2006 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jüri Talvet. Thoughts about Contemporary Translation Philosophy: Anthropophagy or Symbiosis? |
2006, nr. 5 |
In his critical reflection on the current state
of translation philosophy, Jüri Talvet departs from an article
by Assumpta Camps "Anthropophagy, or the (Masculine) Obsession
with Origin(al)s" published in Interlitteraria (10/2005).
In the "sexualization" of the theoretical translation
complex Talvet observes a direct influence of the French poststructural
discourse (Roland Barthes's ideas about the "death of the
author", Michel Foucault's thoughts about sexually motivated
cultural power strategies). Talvet asserts that the very pattern
of poststructuralist thinking has been strongly modelled by Indo-European
(above all, Romanic and Germanic) languages, with their pronounced
grammatical gender category. Talvet is likewise critical of the
cultural metaphor of "anthropophagy" launched by Brazilian
translation theorists. Instead, he puts forth the sign of "symbiosis",
in recognition of the act of translation as a creative dialogue
between the author and the translator, making visible both parts,
without "swallowing" neither of them.
Keywords: translation philosophy,
sexualization of translation, anthropophagy, symbiosis, author,
translator, visibility of translator.
Jüri Talvet (b. 1945), PhD, University
of Tartu, Chair of Comparative Literature
talvet@ut.ee
2006 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|